PDF

Curriculum Vitae


Paola de Rosa
Interprete di Conferenza e Traduttrice
Domicilio Professionale: Roma
Cell. +39 347.180.49.37
Email:
derosainterpretariato@gmail.com
Sito web: www.interpretetraduttrice.it

FORMAZIONE

  • Marzo 2012 - Laurea Magistrale in Interpretazione di Conferenza. Prima lingua Inglese, seconda Francese. Tesi: la figura dell’Interprete nel settore della moda e del lusso.
  • Agosto 2011 Corso di aggiornamento per Interpreti di Conferenza CCIC (Cambridge Conference Interpreting Course), Cambridge, Regno Unito.
  • 2004-2005 Master di I livello in Interpretariato di Trattativa e Conferenza rilasciato dalla Libera Università degli Studi “San Pio V” di Roma e deliberato in convenzione con l’Agenzia Formativa TuttoEuropa di Torino.(I lingua Inglese, II lingua Francese)
  • 2002 Laurea triennale in Interpretariato e Traduzione presso l’Istituto Superiore per Interpreti e Traduttori, via Gregorio VII, Roma. (I lingua Inglese, II lingua Francese)
  • 1992 Diploma di Maturità Classica presso il Liceo P.V. Marone di Capri.

ESPERIENZE PROFESSIONALI:

  • Consulente e Coordinatrice per un progetto di traduzione in ambito petrolifero per la Technip Italia (Via del Castello della Magliana 68, Roma).
    • Durata del progetto 15 Ottobre-15 Gennaio 2010
  • Coordinatrice del progetto di traduzione TEMPA ROSSA per la TOTAL ITALIA, Estrazione e Produzione.
    • Mansioni: Gestione dello staff revisori presso la sede della Total.
    • Gestione dei rapporti fra la Total e l’agenzia di traduzione vincitrice dell’appalto.
    • Supervisione dell’intero lavoro di traduzione del manuale tecnico destinato al Corso
    • Operatori del sito di estrazione petrolifera TEMPA ROSSA. (circa 6500 cartelle).
    • Sede di lavoro: Total Italia, via Cornelia 498, Roma.
    • Durata del progetto: 25 Agosto-24 Ottobre 2008.

LINGUE DI LAVORO

  • A ITALIANO
  • B INGLESE
  • C FRANCESE

SIMULTANEA, CONSECUTIVA, CHUCHOTAGE:

  • Inglese-Italiano-Inglese
  • Francese-Italiano

TRATTATIVA ED ASSISTENZA:

  • Inglese e Francese

TRADUZIONI

  • Inglese-Italiano-Inglese, Francese-Italiano
    (Settore Petrolifero,  Manuali Tecnici, Letteratura)

Incarichi  recenti di Interpretariato

  • Interpretazione simultanea per il training dello staff della Maison Hermes (Uffici Hermes Roma, 23 e 24 Aprile 2012)
  • Interpretazione di trattativa: Meeting sulla sicurezza dei farmaci anti-epilettici svoltosi presso il Policlinico Umberto I di Roma (18 Aprile 2012)
  • Interpretazione consecutiva “Tavola rotonda sulla formazione giuridica europea organizzata dal CSM” (1 Dicembre 2011, Salone della Giustizia , Nuova Fiera di Roma).
  • Interpretazione simultanea per la Commissione Europea “Negoziazione, consultazione ed autonomia delle Parti Sociali dell’UE – 20 anni di accordo fra le Parti Sociali (24-25 Novembre 2011, Varsavia)
  • Interpretazione simultanea per “41° Meeting sulla valutazione immobiliare” (14-15 Novembre, Consiglio Nazionale delle Ricerche, Roma)
  • Interpretazione consecutiva per “Italgas Safety Training” (19-20 Ottobre 2011, Hotel UNA, Roma)
  • Chuchotage per “Cattura e Stoccaggio della Co2 (18 Ottobre 2011, BNL, Roma)
  • Interpretazione simultanea per il workshop internazionale di KPMG “Credit guarantee Big Players, Agenda for sustainable growth” (14-15 Ottobre 2011, Centro Sudi Cives, Roma).
  • Interpretazione simultanea per il corso di formazione del Consiglio Superiore della Magistratura “L’illecito civile e la famiglia” (11 e 12 Ottobre 2011, Ergife, Roma)
  • Interpretazione simultanea per il convegno odontoiatrico “Il trauma dentale durante l’età evolutiva” (6-7 Ottobre, Nuova Fiera di Roma)
  • Interpretazione consecutiva per la casa farmaceutica Pfeizer (26-30 Settembre 2011, Pfeizer, Roma)
  • Interpretazione simultanea in voice over con diretta streaming mondiale sulla piattaforma Fendi ed organizzazione team interpreti lingue orientali (coreano, cinese, giapponese) per il FENDI Orientation Brand Ambassadors 2011 (19-22 Settembre, Palazzo Fendi, Roma).
  • Interpretazione simultanea  per il 1° Michelangelo Workshop (12-13 Settembre 2011, Autorità Portuale di Civitavecchia)
  • Interpretazione simultanea  per l’équipe di valutazione dell’ OCSE sul reato di corruzione di pubblico ufficiale straniero –Ministero della Giustizia, 8-9 Luglio 2011 Roma
  • Interpretazione simultanea  ““VII Simposio dei Professori Universitari con l’alto patronato del Vicariato di Roma- Ministero degli Esteri –Pontificia Università Lateranense- Auditorio Antonianum , 24-26 Giugno  2011 Roma
  • Interpretazione simultanea  “Telefonini, WI-FI and WI-MAX: Un pericolo per la salute? Camera dei Deputati 14 Giugno 2011 Roma
  • Interpretazione simultanea –Presentazione del Glossario della European Migration Network- Ministero dell’Interno 16 Giugno 2011 Roma
  • Interpretazione Consecutiva e  chuchotage per meeting private dell’azienda Italgas-8-9 Giugno 2011 Roma
  • Interpretazione simultanea –La rete Internazionale dei Pubblici Ministeri (Consiglio Superiore della Magistratura-27 Maggio 2011, Roma.
  • Interpretazione simultanea  “Building Bridges of Peace”- Conferenza organizzata dall’Ambasciata Usa presso la Santa Sede- 18 Maggio 2011, Palazzo della Cancelleria, Roma
  • Interpretazione simultanea “Secondo seminario internazionale della Pedagogia del Lavoro-Le sfide dell’educazione oggi” (23 Maggio 2011, RomaTre, Facoltà di Scienze della Formazione, Roma
  • Interpretazione simultanea “Acquisti e Sostenibilità Day-Supply Chain CARTA” (13 Maggio 2011 Palazzo Besana-Gruppo Intesa Sanpaolo, Milano).
  • Interpretazione simultanea per la conferenza IBAC  International Business Advisory Council presso Centro studi Civita (9 Maggio 20011, Roma).
  • Interpretazione di trattativa per la missione imprenditoriale della Emilio Ricci Group in India (26 Aprile-2 Maggio 2011).
  • Interpretazione simultanea per incontro internazionale “Il furto di metalli” (29-30 Marzo,  Circolo Guardia di Finanza Villa Spada, Roma)
  • Interpretazione consecutiva per l’ufficio OSCE per le Istituzioni democratiche ed i diritti dell’Uomo (ODIHR) “Percorsi di integrazione delle famiglie Rom e Sinte a Roma (18 Aprile 2011, Sede Provincia di Roma).
  • Interpretazione simultanea per il workshop di studio organizzato dal Consiglio Superiore della Magistratura in merito ai flussi migratori ed alla comparazione dei sistemi giuridici europei. (6 Aprile 2011, Hotel Ergife, Roma)
  • Interpretazione simultanea per la conferenza conclusiva del progetto europeo “MedLab” (1 Aprile 2011, Sede Regione Lazio, Roma)
  • Interpretazione simultanea per la conferenza IBAC (Consiglio composto da 150 CEO di multinazionali- International Business Advisory Council) presso Centro studi Civita (22 Marzo 20011, Roma).
  • Interpretazione simultanea per la conferenza “Obiettivo Cina” presso Centro studi Civita (4 Marzo 2011, Roma).
  • Interpretazione di trattativa al seguito di una missione imprenditoriale italiana in India ( 18-23 Febbraio 2011 , Radisson Hotel, Nuova Delhi)
  • Interpretazione simultanea “La metodica DOBI Confortscan per la prevenzione del tumore alla mammella” (17 Febbraio 2011, Camera dei Deputati).
  • Interpretazione consecutiva per il Segretario di Stato di Haiti in occasione del convegno “L’ozono contro il colera” (15 Febbraio 2011, Camera dei Deputati).
  • Interpretazione simultanea per il congresso internazionale di SANTE (Sport Action Network of Europe) (Università di Cassino, 1 Febbraio 2011).
  • Interpretazione consecutiva per la giornata formazione “Arthrocare-apparecchi artroscopici” (27-28 Gennaio 2011, Sheraton Golf, Roma).
  • Interpretazione simultanea “L’Ordoliberalismo e la scuola di Friburgo” (19 Gennaio 2011, Camera dei Deputati)
  • Interpretazione simultanea “Economia sociale e di mercato: ciclo di seminari internazionali” Camera dei Deputati (24 Novembre 2010)
  • Interpretazione simultanea per il meeting fra l’European Migration Network e rappresentanti della Caritas  (Ministero dell’Interno, 17 Novembre 2010)
  • Interpretazione simultanea “Forum Europeo Lions International”  (4-5 Novembre 2010 , Palazzo dei Congressi, Bologna)
  • Interpretazione consecutiva per l’Albero della Vita (28 Ottobre 2010 Fondazione Paoletti, Roma)
  • Interpretazione simultanea “Per una nuova cultura della pace in Medio Oriente” (Ministero degli Esteri, 18 Ottobre 2010)
  • Interpretazione simultanea “Congresso Internazionale di Terapia Cognitiva, Costruttivista e Postrazionalista” (4-6 Ottobre 2010 Aula Magna dell’Università La Sapienza, Roma).
  • Interpretazione consecutiva per France 2 in occasione della mostra “La dolce vita” (6 Ottobre 2010, Mercati di Traiano, Roma).
  • Interpretazione consecutiva e simultanea per il Fair Play Award 2010 (Cortona, 21 Luglio 2010)
  • Interpretazione simultanea per la Conferenza organizzata dal Ministero dell’Interno “ Tecniche d’intervista dei richiedenti asilo a confronto” (4-8 Luglio 2010, Hotel Massimo D’Azeglio, Roma)
  • Interpretazione simultanea “Congresso Internazionale del Public Procurement Network” organizzata dall’Autorità Appalti e Contratti Pubblici (1e 2 Luglio 2010, Palazzo Salviati, Roma)
  • Interpretazione simultanea ed organizzazione équipe interpreti per “Il futuro del capitalismo in Europa” (25 Giugno, Pontificia Università Lateranense, Roma)
  • Interpretazione consecutiva e simultanea per il Seminario “Migramed” organizzato dalla Caritas di Trapani. (17 Giugno, Trapani).
  • Interpretazione simultanea per “Il futuro del trasporto pubblico. Congresso internazionale NGV-Natural Gas Vehicles. (8-10 Giugno 2010, Nuova Fiera di Roma).
  • Interpretazione consecutiva per un Vaticanista all’interno dell’Archivio segreto della Città del Vaticano (4 Giugno 2010 , Roma).
  • Interpretazione simultanea “Incontro internazionale per la creazione di una associazione Cral europea” (3 Giugno 2010, UIL Trasporti, Roma).
  • Interpretazione simultanea per “Roma Idrogeno fra bugie e verità con la partecipazione di James Rifkin”(1 Giugno 2010 Camera dei Deputati,).
  • Interpretazione consecutiva per interviste Tv del Nobel per l’Economia Amaryta Sen (18-20 Maggio 2010 Forum Pubblica Amministrazione, Roma).
  • Interpretazione consecutiva per seminario dipartimento legale ConfCommercio (6 Maggio 2010 Roma)
  • Interpretazione consecutiva e chuchotage per il gruppo di lavoro Euro-Mediterranean Human Rights Network (7-9 maggio 2010 Hotel Torino, Roma).
  • Interpretazione simultanea per il Global Superyacht Forum. (14-15 Aprile 2010, hotel Principi di Piemonte, Viareggio).
  • Interpretazione simultanea e consecutiva per Shoan McCharty, Presidente della Commissione Sostenibile  per le Olimpiadi Londra 2012. (19 Marzo 2010, Circolo della Stampa, Milano).
  • Chuchotage “Governare lo sviluppo delle nanotecnologie” conferenza organizzata dall’AIRI- Associazione Italiana Ricerca Industriale. (16 Marzo 2010 Centro Congressi Cavour, Roma).
  • Interpretazione simultanea “Linee guida per lo sviluppo di un sistema transnazionale di Referral per  le persone trafficate in Europa (25 Marzo 2010, Presidenza del Consiglio dei Ministri, Roma).
  • Interpretazione simultanea della Lectio Magistralis dell’architetto Moshe Safdie (5 Marzo 2010 Facoltà di Architettura, Roma).
  • Interpretazione consecutiva per il seminario di Counseling Filosofico tenuto da Rav Lahan ed organizzato dall’ISSILP (21 Febbraio 2010, Roma)
  • Interpretazione simultanea per la McArthurGlen in occasione dell’inaugurazione dell’outlet La Reggia (18 Febbraio 2010 Marcianise, Caserta).
  • Interpretazione simultanea per una Delegazione Libica in visita presso il Ministero dell’Interno ( 2 Febbraio 2010, Direzione Centrale Immigrazione-Ministero dell’Interno, Roma).
  • Interpretazione simultanea in occasione della visita italiana dell’AD della Hertz USA presso la divisione Italia. (1 Febbraio 2010, Novotel Roma).
  • Interpretazione di trattativa per il meeting della Missione Imprenditoriale Israeliana Medtech (26 Gennaio 2010, Confindustria, Roma).
  • Interpretazione consecutiva e di trattativa per le interviste televisive a Nicholas Negroponte in relazione al progetto “One Laptop per Child”e (14 Gennaio 2010, Hotel Exedra, Roma)
  • Interpretazione simultanea “Politiche migratorie, lavoratori qualificati e settore sanitario” (18 Dicembre 2009 CNEL, Roma)
  • Interpretazione simultanea “URBS ‘09-Terzo Forum Internazionale sulle trasformazioni urbane” (10-11 Dicembre 2009 Auditorium dell’Ara Pacis, Roma).
  • Interpretazione simultanea “La Casa Bianca di Obama ed il Medio Oriente”(27 Novembre 2009, Facoltà di Sociologia, Roma)
  • Interpretazione simultanea “Giornate professionali- Medfilm Festival- Festival del Cinema Mediterraneo (11 Novembre 2009, Casa dell’Architettura, Roma).
  • Interpretazione simultanea “Ravello-Lab Colloqui Internazionali” (29-31 Ottobre 2009, Ravello)
  • Interpretazione simultanea “Betalux-presentazione nuovo lampione led” (22 Ottobre 2009, Hotel Massimo d’Azeglio, Roma).
  • Interpretazione simultanea e consecutiva per il  Festival del Cinema di Roma 19-21 Ottobre 2009 (Auditorium della Musica, Roma)
  • Interpretazione simultanea per “Nuova tecnologia Powerwall applicata alle costruzioni antisismiche (21 Ottobre 2009, Camera dei Deputati, Roma).
  • Interpretazione simultanea per incontro dell‘Autorità Appalti e Contratti Pubblici (15 Ottobre, Centro Alti Studi della Difesa, Roma).
  • Interpretazione consecutiva per il corso d’addestramento armaioli organizzato dalla Glock nei locali delle Guardia di Rocca (13-14 Ottobre 2009 San Marino)
  • Interpretazione simultanea “Le autostrade del mare” (1 Ottobre 2009, Ministero dei Trasporti, Roma).
  • Interpretazione consecutiva per la Mead & Johnson Pharmaceutics (17 e 24 Settembre 2009, Vecchio Policlinico, Napoli).
  • Interprete staff consecutivista per i Mondiali di Nuoto (17 Luglio-2 Agosto 2009, Foro Italico, Roma).
  • Interpretazione consecutiva “Applicazioni del Metodo Feuerstein nel lavoro e nella formazione professionale  (8 Luglio 2009, Dipartimento di Scienze Sociali, Università di Torino).
  • Interpretazione  simultanea ” Corso di aggiornamento sulla sicurezza stradale” (22 Giugno 2009, Sede di Trambus, Roma).
  • Interpretazione  simultanea “Strumenti e processi per una valutazione autentica dell’insegnamento a livello europeo” (19 Giugno 2009 Università RomaTre, Roma).
  • Interpretazione  simultanea “Soglie: esposizione d’arte e conferenze tenute da artiste saudite” (11-12 Giugno, Museo Intrastevere, Roma).
  • Interpretazione simultanea “Corso di aggiornamento per dottorandi”(17 Giugno, Villa Orlandi, Capri).
  • Interpretazione  simultanea “La Campania per la cooperazione nel Mediterraneo”(4 giugno, Stazione Marittima, Napoli).
  • Interpretazione  simultanea per “L’impatto del ciclo SORT nelle gare d’appalto e l’attuazione della nuova direttiva europea sull’acquisizione di veicoli ecologici”. (18 Maggio, Sede Asstra Associazione Trasporti, Roma).
  • Interpretazione  simultanea per il “1° meeting europeo delle piccole e medie imprese del settore spaziale”. (11 e 12 Maggio, Hotel Quirinale, Roma).
  • Interpretazione  simultanea per il “Programma del bacino del Mediterraneo” (6 Maggio, Sede della Regione Sardegna, Roma).
  • Interpretazione  consecutiva e chuchotage durante incontro tenuto dalla Regione Sardegna con i partners algerini. (27-28 Aprile, Sede della Regione Sardegna, Roma).
  • Interpretazione  simultanea per il seminario teologico  di Steve Ray (24 Aprile 2009, Università Europea, Roma).
  • Interpretazione in sala operatoria durante la prima operazione di chirurgia plastica con uso di staminali autologhe adulte praticata in Europa. (10 Aprile 2009, Clinica Nuova Villa Claudia,Roma).
  • Interpretazione di trattativa per l’azienda americana Cytori Therapeutics durante il training tecnico sull’uso del macchinario “Celution” per l’elaborazione delle staminali autologhe adulte (9 Aprile, Clinica Nuova Villa Claudia).
  • Interpretazione simultanea per il “Forum Mediterraneo dei Giovani” (27 Marzo 2009, stazione Marittima, Napoli).
  • Interpretazione simultanea per “Programma 2007-2013 per il bacino del Mediterraneo” (26 Marzo 2009, sede della Regione Sardegna, via Lucullo 24, Roma).
  • Interpretazione in chuchotage per il Consiglio di Amministrazione Alitalia (24 Marzo 2009, Bancaintesa, Milano).
  • Interpretazione simultanea per il “Giubileo Paolino degli Universitari” (14 Marzo 2009, Università Europea, via degli Aldobrandeschi, Roma).
  • Interpretazione simultanea per “Programma 2007-2013 per il bacino del Mediterraneo” (20 febbraio 2009, sede della Regione Sardegna, Roma).
  • Interpretazione simultanea per “La qualità della vita nelle aree suburbane” (7 Novembre 2008, Palazzo Valentini, Roma)
  • Interpretazione simultanea e coordinamento team interpreti per “Debito giustizia e solidarietà”. Convegno organizzato dalla fondazione Giustizia e Solidarietà e promosso dalla CEI. ( 29-31 Ottobre 2008 Centro Congressi CEI, via Aurelia 796, Roma).
  • Interpretazione simultanea e coordinamento team interpreti per Ravello- Lab Incontri Internazionali. ( 9-11 Ottobre 2008, Centro Universitario Europeo, Villa Rufolo, Ravello).
  • Interpretazione simultanea “The Bus of the future”, conferenza organizzata dalla UITP (Unione Internazionale Trasporto Pubblico) (4 Settembre 2008, Musei Vaticani, Roma).
  • Interpretazione simultanea” UIA- Congresso Mondiale degli Architetti” (29Giugno-6 Luglio 2008, presso il Lingotto ed il Palavela, Torino).
  • Interpretazione consecutiva per la cerimonia in memoria di Giancarlo Ius (fù Vice-Presidente UIA- Unione Mondiale degli Architetti, 5 Luglio 2008, Torino).
  • Interpretazione consecutiva. “Il new Burlesque, dibattito con la partecipazione di Kitty Hartl, Marisa Laurito e Daniele Pitteri”. (5 Giugno 2008, Libreria Feltrinelli, via Appia Nuova 427, Roma).
  • Interpretazione simultanea. “Il ruolo del leader nell’organizzazione: incontro-confronto con donne europee. (3 Giugno 2008, Palazzo della Cooperazione, Roma).
  • Interpretazione simultanea per la Convention della ditta tedesca Loewe. (10 Maggio 2008, Villaggio Robinson, Lecce).
  • Interpretazione di trattativa. Italy at Cern. (2-6 Marzo 2008 Centro Europeo per la ricerca nucleare, Ginevra).
  • Interpretazione di trattativa per l’ICE (Istituto commercio estero)in occasione dell’Inaugurazione del Polo della Qualità. (1-2 Dicembre 2007, Marcianise, Caserta).
  • Interpretazione simultanea. Congresso Rotary  International . (8-11 Novembre 2007, Hotel Hilton, Sorrento).
  • Interpretazione simultanea. “Ravello Lab- Forum Internazionale (24-26 Ottobre 2007, Centro Universitario Europeo, Villa Rufolo, Ravello).
  • Interpretazione simultanea. “Per un mondo senza violenza-Religioni e culture in dialogo”(22 Ottobre 2007, Interporto di Nola).
  • Interpretazione consecutiva. Consiglio Direzione Nazionale UDC (11 Ottobre 2007, Hotel Marriott, Roma).
  • Interpretazione simultanea. Ente Parchi.  Presentazione Interreg IV (13-14 Dicembre 2007, Hotel Royal Continental, Napoli).
  • Interpretazione simultanea. Criminalità e vandalismo (6-7 Dicembre 2007, Città delle Scienze, Napoli.)
  • Interpretazione consecutiva. Conferenza stampa per l’inaugurazione del Vulcano Buono di Renzo Piano. (5 Dicembre 2007, Vulcano Buono, Nola, NA )
  • Interpretazione simultanea. Convegno Confitarma: “L’India: un’ importante realtà socio-economica in ascesa”. (4 Ottobre 2007, Hotel la Palma, Capri).
  • Trattativa per la Pavimental s.p.a. (Ottobre 2007, Roma).
  • Chuchotage e trattativa in occasione della visita della Commissione Pesca del Parlamento Europeo nella provincia di Salerno. (11-14 Settembre 2007, Salerno).
  • Interpretazione consecutiva per ”L’Unione Europea a 50 anni dal Trattato di Roma”(24 Marzo 2007, Università Luiss, Roma).
  • Interpretazione simultanea per “I diritti delle donne nell’area del Mediterraneo” (23-24 Febbraio 2007, Università degli Studi Kore, Enna).
  • Interpretazione simultanea “ Osservatorio del Mediterraneo- 50° anniversario della firma del trattato di Roma”. (19 Marzo 2007, Campidoglio, Roma)
  • Interpretazione simultanea  “Esiste una comunità internazionale?” Conferenza di Mohammed Bedjaoui, Ministro degli Esteri Algerino. (8 Febbraio 2007, Palazzo Altieri, Roma)
  • Interpretazione simultanea e consecutiva  per il Seminario sulla creazione di una Istituzione Nazionale per i Diritti Umani con il patrocinio dell’Alto Commissariato delle Nazioni Unite. (5 Dicembre 2006 Camera dei Deputati, Roma).
  • Interpretazione simultanea. Donne, Media e Istituzioni- Le buone pratiche di partenariato nello sviluppo locale. (1° Dicembre 2006, Comune di Salerno).
  • Interpretazione consecutiva. Festival Internazionale della Satira. (30 Novembre 2006, Complesso Monumentale di S. Sofia, Salerno).
  • Interpretazione simultanea. Ravello Lab- I territori della cultura. (26-28 Ottobre 2006 Villa Rufolo, Ravello, Salerno).
  • Interpretazione di trattativa in occasione della visita della Missione Indiana Italy-India (07 Ottobre 2006 Confindustria, Roma).
  • Interpretazione di trattativa. Proinvest 2006- Il futuro dell’ utenza pubblica nell’ Africa Occidentale. (7-9 Giugno 2006, Palazzo delle Nazioni Unite, Addis Abeba, Etiopia).
  • Interpretazione simultanea. Dislessia ed altri disturbi dell’apprendimento. Conferenza organizzata dall’associazione non profit Mediation. (25 Ottobre 2005, Liceo D’Azeglio, Torino).
  • Interpretazione simultanea .Corso di certificazione al metodo LPDA  Basic (Valutazione dinamica della propensione all’apprendimento), organizzato dal centro israeliano Icelp ( Centro Internazionale per lo  Sviluppo della Propensione all’Apprendimento). (Febbraio 2005, Facoltà di Teologia Valdese, Roma).
  • Interpretazione consecutiva. Meeting Internazionale di Atletica organizzato dal Memorial Primo Nebiolo.  ( 6 Giugno 2005, Stadio Primo Nebiolo, Torino).
  • Interpretazione consecutiva. Eventi Preolimpici organizzati dal Toroc. Cerimonia di apertura dei mondiali di Curling. (15-17 Marzo 2005, Palaghiaccio- Pinerolo, Torino).


Esperienze in altri settori

  • Volontaria per l’UNDP-Progetto di Sviluppo delle Nazioni Unite-   Socotra (Yemen). (Gennaio-Marzo 2004)
    Mansioni:
    Training dello staff locale dell’Organizzazione non governativa“Socotra Ecotourism Society”.
    Pubbliche relazioni  e promozione delle attività ecoturistiche  presso tour operators yemeniti ed europei;  traduzioni delle pubblicazioni riguardanti Socotra e lo  sviluppo del turismo sostenibile nella regione.
  • 1996-1998 Assistente di volo di I livello  (impiego esclusivo in Business e First class) per la Emirates Airline con base a Dubai (Emirati Arabi Uniti).
  • 1995 – 1996  Assistente di volo per Alitalia con base a Roma.

Autorizzo il trattamento dei miei dati personali ai sensi 196/2003