Paola de Rosa è specializzata nell’Interpretazione di Trattativa in lingua Italiana Inglese e Francese e fornisce un supporto linguistico in occasione di visite aziendali, missioni imprenditoriali straniere ed Assistenza a delegazioni italiane all’estero.
Congressi Recenti • Cosa è l’interpretazione di trattativa • Richiedi un’offerta
Congressi Recenti
- Interpretazione di trattativa per il meeting della Missione Imprenditoriale Israeliana Medtech (26 Gennaio 2010, Confindustria, Roma).
- Interpretazione consecutiva e di trattativa per le interviste televisive aNicholas Negroponte in relazione al progetto “One Laptop per Child”e (14 Gennaio 2010, Hotel Exedra, Roma)
- Interpretazione di trattativa per l’azienda americana Cytori Therapeutics durante il training tecnico sull’uso del macchinario “Celution” per l’elaborazione delle staminali autologhe adulte (9 Aprile, Clinica Nuova Villa Claudia).
- Interpretazione di trattativa. Italy at Cern. (2-6 Marzo 2008 Centro Europeo per la ricerca nucleare, Ginevra).
- Interpretazione di trattativa per l’ICE (Istituto commercio estero)in occasione dell’Inaugurazione del Polo della Qualità. (1-2 Dicembre 2007, Marcianise, Caserta).
- Trattativa per la Pavimental s.p.a. (Ottobre 2007, Roma).
- Chuchotage e trattativa in occasione della visita della Commissione Pesca del Parlamento Europeo nella provincia di Salerno. (11-14 Settembre 2007, Salerno).
- Interpretazione di trattativa in occasione della visita della Missione Indiana Italy-India (07 Ottobre 2006 Confindustria, Roma).
- Interpretazione di trattativa. Proinvest 2006- Il futuro dell’ utenza pubblica nell’ Africa Occidentale. (7-9 Giugno 2006, Palazzo delle Nazioni Unite, Addis Abeba, Etiopia).
Cosa è l’interpretazione di trattativa
Si intende il servizio svolto da un interprete che traduce durante un incontro fra due o più persone durante un colloquio istitituzionale, un incontro fra diplomatici ad esempio oppure un meeting o un pranzo d’affari presso un’ azienda.
L’interprete può trovarsi ad accompagnare e tradurre durante la visita di stabilimenti, scavi etc. Questo tipo di servizio include anche l’interpretariato per training tecnici, l’assistenza alle delegazioni straniere e la mediazione linguistica durante fiere o manifestazioni.
La trattativa è il momento in cui l’interprete utilizza anche il proprio intuito per capire chiaramente quali sono gli obiettivi che le due parti auspicano raggiungere mediante l’incontro e quali sono i toni, le nuances espressive che spesso variano molto a seconda della cultura di appartenenza.

