🗣️ Cos’è l’interpretazione sussurrata (chuchotage)
L’interpretazione sussurrata, detta anche chuchotage, è una modalità di interpretazione simultanea senza uso di cabine o supporti tecnici. L’interprete si posiziona accanto all’ascoltatore e traduce in tempo reale sussurrando nella lingua d’arrivo.
👥 Quando si utilizza
Questa tecnica è indicata in contesti in cui solo una o due persone necessitino di traduzione.
È ideale in situazioni formali ma ristrette, come incontri bilaterali, riunioni aziendali riservate o visite istituzionali.
👤 Come si svolge
L’interprete, seduto o in piedi accanto al destinatario, sussurra la traduzione simultaneamente all’intervento dell’oratore. La discrezione e la capacità di adattarsi al ritmo del parlato sono fondamentali.
Domande e risposte sull'interpretazione sussurrata
Cos’è l’interpretazione sussurrata?
L’interpretazione sussurrata, o chuchotage, è una forma di interpretazione simultanea senza supporto tecnico. L’interprete traduce sussurrando all’orecchio della persona, in tempo reale, ciò che viene detto durante un incontro o evento. Viene spesso abbinata all’interpretazione consecutiva (in una conferenza stampa l’interprete sussurra le domande poste all’intervistato ma la risposta viene riprodotta nella lingua target al microfono o comunque ad alta voce.
Cosa vuol dire chuchotage?
Il termine francese Chuchotage deriva dal verbo francese “chuchoter“, che significa appunto, “sussurrare”.
In quali situazioni è consigliata?
È ideale per riunioni ristrette, visite aziendali, incontri bilaterali o eventi con 1-2 partecipanti che non comprendono la lingua parlata.
Che differenza c'è tra simultanea, consecutiva e chuchotage?
- Simultanea: per grandi eventi e più lingue → richiede impianto tecnico.
- Consecutiva: per eventi ufficiali dal palco in teatri o cinema o anche piccoli gruppi → più tempo, ma nessuna tecnologia. Spesso la consecutiva è abbinata allo chuchotage. Ad esempio, l’interprete sussurra le domande poste dai giornalisti all’intervistato ma poi la risposta viene tradotta al microfono o comunque a voce alta rivolgendosi a tutto il pubblico.
- Chuchotage: può essere abbinato o meno alla consecutiva: per uno o due ospiti → soluzione agile e discreta, senza attrezzatura.
Quante persone può seguire un solo interprete sussurrando?
Un interprete può tradurre per un massimo di 2 persone contemporaneamente. Oltre questo numero si consiglia l’interpretazione simultanea con cabina.
Richiede attrezzature particolari?
No. Non sono necessari microfoni, cuffie o cabine insonorizzate. È una soluzione agile ed economica, ma adatta solo a contesti con un livello sonoro contenuto.
Quali lingue offro per lo chuchotage?
Il servizio è disponibile in italiano, inglese, portoghese e brasiliano e francese.
L’interprete resta seduto accanto alla persona per tutta la durata?
Sì, l’interprete rimane accanto al partecipante per tutto l’evento (oppure, se si tratta di una visita presso uno stabilimento a esempio, cammina accanto a lui) traducendo in modo continuo e discreto.
Lo chuchotage può essere usato in contesti ufficiali?
Sì, è spesso utilizzato in ambiti diplomatici, incontri istituzionali o visite ufficiali, dove la presenza di pochi ospiti stranieri rende questa tecnica la più efficiente.
È possibile combinare lo chuchotage con altri tipi di interpretazione?
Sì, in eventi più complessi si può integrare con interpretazione consecutiva o simultanea, a seconda delle esigenze.
Quanto dura normalmente un servizio di interpretazione sussurrata?
Dipende dall’evento. Tuttavia, trattandosi di una forma molto intensa e ravvicinata potrebbe risultare faticoso per l’ascoltatore usufruirne per una giornata intera. Per servizi superiori ad un’ora é prevista l’alternanza di due interpreti.
Come posso richiedere questo servizio?
Puoi compilare il modulo Richiedi una quotazione indicando:
-
data e luogo dell’incontro
-
lingue richieste
-
numero di partecipanti da assistere
-
durata prevista
